تحلیل مقابله ای ترتیب کلمات در ترکی آذری و فرانسه
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی
- نویسنده بهروز رهنمای کویان
- استاد راهنما پریوش صفا رویا لطافتی
- سال انتشار 1393
چکیده
ترتیب کلمات در زبان ترکی آذری از جنبه های مهمی با زبان فرانسه تفاوت دارد که از آن جمله می- توان به جایگاه فعل و مفعول اشاره کرد؛ بنابراین تعداد قابل توجهی از ترک زبانانی که زبان فرانسه را به عنوان زبان خارجی می آموزند، در تشخیص جایگاه درست واژگان در جمله با مشکلاتی روبه رو هستند. ما در این پایان نامه قصد داریم که به شناسایی و دسته بندی اشتباهاتی بپردازیم که ناشی از تأثیر آرایش کلمات ترکی در نزد ترک زبانانی است که به ویژه در ایران، زبان فرانسه را می آموزند. بررسی های ما بر پایه ی 33 جمله به زبان فرانسه است که از روی جملات ترکی ساخته شده اند. این جملات توسط 27 نفر از زبان آموزان ترک زبانی که اکثراً در سطوحa1-b2 درموسسه ی آموزش زبان های خارجی چیتسازان تبریز زبان فرانسه را فرا می گیرند، ساخته شده است. باید خاطر نشان کرد که فقط 4 نفر از این تعداد را دانشجویان زبان و ادبیات فرانسه ی دانشگاه تبریز تشکیل می دهند. نتایج این تحقیق نشان می دهد که اکثر اشتباهاتی که افراد مورد مطالعه در فرایند یادگیری زبان فرانسه به آن دچار می شوند، مربوط به جایگاه صفات و ضمایر است که این امر برای ضمایر، در جملات امری و منفی شدید تر می شود. علاوه بر مورد ذکر شده، حذف حروف تعریف، حروف اضافه و قاعده ی ادغام از مهم ترین مشکلاتی است که دانشجویان ترک زبان این رشته با آن مواجه هستند.
منابع مشابه
کلمات ترکی (ترکی مغولی و عثمانی) در غزلیّات مولوی
جلالالدین محمّد مولوی زبان و ادب اهل خراسان را آموخته بود و در میراث زبانی او کلماتی از زبان ترکی و ترکی مغولی وجود داشت. از سوی دیگر، او در سالهای شاعری خود، در حوزهای میزیست که زبان عامّۀ مردم آن ترکی عثمانی بود. از این رو طبیعی است که در شعر او کلماتی ترکی دیده شود؛ هم از آن کلماتی که در آثار فارسی پیش از او به کار رفتهاند و هم از گروهی که برای نخستین بار آنها را در شعر فارسی و در شعر ا...
متن کاملعناصر توافق منفی در ترکی آذری
در این پژوهش عناصر توافق منفی در ترکی آذری مورد بررسی قرار میگیرد. در این زمینه اعتقاد بر این است که این زبان فاقد عنصر توافق منفی است. برخلاف این باور، ما در این تحقیق با اقامۀ چند دسته استدلال مانند آزمون والدووی (1994) و جیاناکیدو (2000)، تعمیم زانوتینی (1991) و مفهوم منفی نشان میدهیم که کلماتی مانند “heç” (هیچ) در این زبان عناصر توافق منفی هستند. همچنین نشانگرهای منفی و جایگاه گروه نفی د...
متن کاملکلمات ترکی ـ مغولی در کلیات شمس
غزلیات مولانا در میان آثار شاعران فارسی، افزون بر جنبههای بسیارِ دیگر، از لحاظ واژهها نیز بیهمتاست. گستردگی دایرۀ واژههای مولانا به تناسب وسعت مفاهیم و مضامین شعر اوست. ذهن سیّال او، همچنانکه غالباً در ابداع و خلق معنی فعال است، در لفظ نیز از تنگنای واژههای رسمی آزاد است و تجارب تازه در موضوع و وزن، خود به خود سخن او را از کلمات و ترکیبات تازه مشحون کرده است. شماری از کلمات شعر مول...
متن کاملساخت سببی ریشه ای، تک واژی و کمکی در ترکی آذری
باوجود اهمیت ساخت سببی- که جزء جهانیهاست- و نیز انجامشدن پژوهشهای گسترده دربارۀ اینگونه ساختها در زبانهای دیگر، تحقیق دربارۀ ساخت سببی ریشهای، تکواژی و کمکی ترکی آذری، محدود به بررسیهای سنتی است، و توصیفها به افزودهشدن تکواژ سببی دئر (dir) به پایههای فعلیای چون قاچ دیرماق (qaçdirmaq)، یعنی دواندن/ دوانیدن و یاتدیرماق (yatdirmaq)، یعنی خواباندن/ خوابانیدن اختصاص دارند؛ بنابراین،...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023